# Copyright (C) 2025 Usercentrics A/S
# This file is distributed under the same license as the Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics 4.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wordpress-plugin\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-04T10:59:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: cookiebot\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: cookiebot.php
msgid "Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: cookiebot.php
msgid "https://www.cookiebot.com/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: cookiebot.php
msgid "Install your cookie banner in minutes. Automatically scan and block cookies to comply with the GDPR, CCPA, Google Consent Mode v2. Free plan option."
msgstr ""

#. Author of the plugin
#: cookiebot.php
msgid "Usercentrics A/S"
msgstr ""

#: src/addons/config/Settings_Config.php:90
#: src/addons/config/Settings_Config.php:91
#: src/view/admin/common/prior-consent/page.php:25
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"

#: src/addons/config/Settings_Config.php:131
#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:25
msgid "Remove language"
msgstr "Remover idioma"

#: src/addons/config/Settings_Config.php:603
msgid "The plugin is not installed."
msgstr "O plug-in não está instalado."

#: src/addons/config/Settings_Config.php:606
msgid "The theme is not installed."
msgstr "O tema não está instalado."

#: src/addons/config/Settings_Config.php:610
msgid "The plugin is not activated."
msgstr "O plug-in não está ativado."

#: src/addons/config/Settings_Config.php:613
msgid "The theme is not activated."
msgstr "O tema não está ativado."

#. translators: %s is replaced with the category name
#: src/addons/config/Settings_Config.php:674
msgid "Category: %s"
msgstr ""

#: src/addons/config/Settings_Config.php:710
#: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:18
#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:19
#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:40
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: src/addons/config/Settings_Config.php:717
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Complementos disponíveis"

#: src/addons/config/Settings_Config.php:723
msgid "Unavailable Add-ons"
msgstr "Complementos indisponíveis"

#: src/addons/config/Settings_Config.php:740
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: src/addons/config/Settings_Config.php:751
msgid "WP Consent API"
msgstr ""

#: src/addons/controller/addons/add_to_any/Add_To_Any.php:87
#: src/addons/controller/addons/embed_autocorrect/Embed_Autocorrect.php:444
msgid "Blocks embedded videos from Youtube, Twitter, Vimeo and Facebook."
msgstr "Bloqueia vídeos incorporados do YouTube, Twitter, Vimeo e Facebook."

#: src/addons/controller/addons/enfold/Enfold.php:30
msgid "Blocks cookies created by Enfold theme's Google Services."
msgstr "Bloqueia os cookies criados pelos Google Services do tema Enfold."

#: src/addons/controller/addons/enhanced_ecommerce_for_woocommerce_store/Enhanced_Ecommerce_For_WooCommerce_Store.php:44
msgid "Blocks enhanced e-commerce for WooCommerce store"
msgstr "Bloqueia e-commerce aprimorado para a loja do WooCommerce"

#: src/addons/controller/addons/google_analytics/Google_Analytics.php:37
msgid "Google Analytics is used to track how visitor interact with website content."
msgstr "O Google Analytics é usado para rastrear como o visitante interage com o conteúdo do site."

#: src/addons/controller/addons/google_analytics_plus/Google_Analytics_Plus.php:33
msgid "Google Analytics is a simple, easy-to-use tool that helps website owners measure how users interact with website content"
msgstr "O Google Analytics é uma ferramenta simples e fácil de usar que ajuda os proprietários de sites a medir como os usuários interagem com o conteúdo do site"

#: src/addons/controller/addons/google_site_kit/Google_Site_Kit.php:34
msgid "Blocks Google Analytics scripts"
msgstr "Bloqueia scripts do Google Analytics"

#: src/addons/controller/addons/jetpack/widget/Facebook_Jetpack_Widget.php:72
msgid "Facebook widget."
msgstr "Widget do Facebook."

#: src/addons/controller/addons/litespeed_cache/Litespeed_Cache.php:52
msgid "Excludes cookiebot javascript files when the Litespeed Cache deter option is enabled."
msgstr "Exclui arquivos javascript do cookiebot quando a opção Litespeed Cache deter está ativada."

#: src/addons/controller/addons/official_facebook_pixel/Official_Facebook_Pixel.php:248
msgid "Blocks Official Meta Pixel scripts"
msgstr ""

#: src/addons/controller/addons/optinmonster/Optinmonster.php:33
msgid "OptinMonster API plugin to connect your WordPress site to your OptinMonster account."
msgstr "Plug-in da API do OptinMonster para conectar seu site WordPress à sua conta do OptinMonster."

#: src/addons/controller/addons/simple_share_buttons_adder/Simple_Share_Buttons_Adder.php:33
msgid "Blocks Simple Share Buttons Adder."
msgstr "Bloqueia o Simple Share Buttons Adder."

#: src/addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:62
msgid "If the user gives correct consent, IP and Unique User ID will be saved on form submissions, otherwise not."
msgstr "Se o usuário der o consentimento correto, o IP e o ID de usuário exclusivo serão salvos em envios de formulário, caso contrário, não."

#: src/addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:63
msgid "Increases opt-in rate compared to WPForms \"GDPR mode\"."
msgstr "Aumenta a taxa de adesão em comparação com o “modo GDPR” do WPForms."

#: src/addons/controller/addons/wp_google_analytics_events/Wp_Google_Analytics_Events.php:47
msgid "The plugin allows you to fire events whenever someone interacts or views elements on your website."
msgstr "O plug-in permite que você acione eventos sempre que alguém interagir ou exibir elementos em seu site."

#: src/addons/controller/addons/wp_rocket/Wp_Rocket.php:49
msgid "Excludes cookiebot javascript files when the WP-Rocket deter option is enabled."
msgstr "Exclui arquivos javascript do cookiebot quando a opção WP-Rocket deter está ativada."

#: src/addons/controller/addons/wp_seopress/Wp_Seopress.php:42
msgid "Blocks cookies from WP SEOPress' Google Analytics integration."
msgstr "Bloqueia cookies da integração do Google Analytics do WP SEOPress."

#: src/addons/controller/Plugin_Controller.php:51
msgid "You enabled Cookiebot™ auto blocking mode but still using addons"
msgstr "Você ativou o modo de bloqueio automático do Cookiebot™, mas ainda usa complementos"

#: src/addons/controller/Plugin_Controller.php:56
msgid "In some occasions this may cause client side errors. If you notice any errors please try to disable Cookiebot™ addons or contact Cookiebot™ support."
msgstr "Em algumas ocasiões, isso pode causar erros no lado do cliente. Se notar algum erro, tente desabilitar os complementos do Cookiebot™ ou entre em contato com o suporte do Cookiebot™."

#: src/admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:85
msgid "Share your experience"
msgstr "Partilhe a sua experiência"

#: src/admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:89
msgid "Hi there! We are thrilled you love the Cookiebot CMP plugin. Could you do us a huge favor and leave a 5-star rating on WordPress? Your support will help us spread the word and empower more WordPress websites to meet GDPR and CCPA compliance standards effortlessly. Thank you for your support!"
msgstr "Olá! Estamos entusiasmados por adorar o plug-in Cookiebot CMP. Poderia fazer-nos um grande favor e deixar uma classificação de 5 estrelas no WordPress? O seu apoio irá ajudar-nos a espalhar a palavra e capacitar mais sites WordPress para atender à conformidade com o GDPR e CCPA sem esforço. Agradecemos o seu apoio!"

#: src/admin_notices/Cookiebot_Temp_Notice.php:44
msgid "Cookiebot CMP Plugin will soon no longer support PHP 5. If your website still runs on this version we recommend upgrading so you can continue enjoying the features Cookiebot CMP offers."
msgstr ""

#: src/lib/Cookiebot_Admin_Links.php:74
msgid "%s"
msgstr ""

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:72
msgid "Leaving Cookiebot by Usercentrics?"
msgstr "Saindo da Cookiebot by Usercentrics?"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:73
msgid "We're sad to see you go. Let us know how we can improve Cookiebot by Usercentrics"
msgstr "Estamos tristes em ver você partir. Deixe-nos saber como podemos melhorar a Cookiebot by Usercentrics"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:76
msgid "Cookies weren't being blocked correctly"
msgstr "Os cookies não estavam sendo bloqueados corretamente"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:80
msgid "My site stopped working / it conflicted with other plugins"
msgstr "Meu site parou de funcionar / Ele entrou em conflito com outros plugins"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:84
msgid "I couldn't find or activate the Free plan"
msgstr "Não consegui encontrar ou ativar o plano gratuito"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:88
msgid "The Premium plans are too expensive"
msgstr "Os planos Premium são muito caros"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:92
msgid "Missing features / didn't meet my expectations"
msgstr "Recursos ausentes / não atenderam às minhas expectativas"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:96
msgid "I found another plugin that fits my needs better"
msgstr "Outro plugin atende melhor às minhas necessidades"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:100
msgid "I'm only deactivating it temporarily"
msgstr "Estou apenas desativando temporariamente"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:104
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:106
msgid "Please specify here"
msgstr ""

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:110
msgid "(Optional)"
msgstr "(Opcional)"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:111
msgid " By checking this box, you agree to submit troubleshooting information and allow us to contact you regarding the problem if necessary."
msgstr ""

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:115
msgid "The information will be kept for no longer than 90 days. You may revoke this consent at any time, e.g. by sending an email to "
msgstr ""

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:120
#: src/lib/Cookiebot_Review.php:144
msgid "Please select one option"
msgstr "Selecione uma opção"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:122
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Ignorar e desativar"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:123
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Enviar e desativar"

#: src/lib/Cookiebot_Review.php:141
msgid "Sorry you are not allowed to do this."
msgstr ""

#. translators: The placeholder is for the COOKIEBOT_MIN_PHP_VERSION constant
#: src/lib/Cookiebot_WP.php:85
msgid "The Cookiebot plugin requires PHP version %s or greater."
msgstr "O plug-in Cookiebot requer a versão %s do PHP ou superior."

#: src/lib/Cookiebot_WP.php:389
#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: src/lib/helper.php:245
#: src/lib/helper.php:343
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:91
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:167
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:127
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:113
#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:56
#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:100
msgid "marketing"
msgstr "marketing"

#: src/lib/helper.php:248
#: src/lib/helper.php:342
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:88
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:134
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:119
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:105
#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:47
msgid "statistics"
msgstr "estatísticas"

#: src/lib/helper.php:251
#: src/lib/helper.php:341
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:85
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:118
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:111
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:97
#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:38
msgid "preferences"
msgstr "preferências"

#: src/lib/helper.php:254
#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:82
msgid "necessary"
msgstr "necessário"

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:367
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent]."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:372
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable tracking."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para permitir o rastreamento."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:377
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Social Share buttons."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar botões de compartilhamento social."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:382
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to view this element."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para visualizar este elemento."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:387
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to watch this video."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para visualizar este vídeo."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:392
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Services."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar os serviços do Google."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:397
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable facebook shopping feature."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar o recurso de compras no Facebook."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:402
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to track for google analytics."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para rastrear para Google Analytics."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:407
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Analytics."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar o Google Analytics."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:412
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable instagram feed."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar o feed Instagram."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:417
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Facebook Pixel."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar o Pixel do Facebook."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:422
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to Social Share buttons."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para botões de compartilhamento social."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:427
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to allow Matomo statistics."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para permitir as estatísticas da Matomo."

#. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder
#: src/lib/helper.php:432
msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable saving user information."
msgstr "Favor aceitar cookies [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para permitir o salvamento de informações do usuário."

#: src/lib/Supported_Languages.php:10
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês Bokmål"

#: src/lib/Supported_Languages.php:11
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: src/lib/Supported_Languages.php:12
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: src/lib/Supported_Languages.php:13
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"

#: src/lib/Supported_Languages.php:14
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:15
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:16
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"

#: src/lib/Supported_Languages.php:17
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: src/lib/Supported_Languages.php:18
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: src/lib/Supported_Languages.php:19
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:20
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: src/lib/Supported_Languages.php:21
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"

#: src/lib/Supported_Languages.php:22
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:23
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"

#: src/lib/Supported_Languages.php:24
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:25
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"

#: src/lib/Supported_Languages.php:26
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: src/lib/Supported_Languages.php:27
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: src/lib/Supported_Languages.php:28
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:29
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:30
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: src/lib/Supported_Languages.php:31
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: src/lib/Supported_Languages.php:32
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:33
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: src/lib/Supported_Languages.php:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: src/lib/Supported_Languages.php:35
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:36
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"

#: src/lib/Supported_Languages.php:37
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:38
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"

#: src/lib/Supported_Languages.php:39
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"

#: src/lib/Supported_Languages.php:40
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"

#: src/lib/Supported_Languages.php:41
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: src/lib/Supported_Languages.php:42
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:43
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"

#: src/lib/Supported_Languages.php:44
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: src/lib/Supported_Languages.php:45
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: src/lib/Supported_Languages.php:46
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:47
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"

#: src/lib/Supported_Languages.php:48
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: src/lib/Supported_Languages.php:49
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: src/lib/Supported_Languages.php:50
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: src/lib/Supported_Languages.php:51
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"

#: src/lib/Supported_Languages.php:52
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#: src/lib/Supported_Languages.php:53
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: src/lib/Supported_Languages.php:54
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: src/lib/Supported_Regions.php:9
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:10
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:11
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:12
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: src/lib/Supported_Regions.php:13
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/lib/Supported_Regions.php:14
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/lib/Supported_Regions.php:15
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: src/lib/Supported_Regions.php:16
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: src/lib/Supported_Regions.php:17
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: src/lib/Supported_Regions.php:18
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/lib/Supported_Regions.php:19
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:20
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/lib/Supported_Regions.php:21
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: src/lib/Supported_Regions.php:22
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: src/lib/Supported_Regions.php:23
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:24
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:25
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: src/lib/Supported_Regions.php:26
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/lib/Supported_Regions.php:27
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/lib/Supported_Regions.php:28
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: src/lib/Supported_Regions.php:29
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: src/lib/Supported_Regions.php:30
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/lib/Supported_Regions.php:31
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/lib/Supported_Regions.php:32
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:33
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:34
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:35
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Santo Eustáquio e Saba"

#: src/lib/Supported_Regions.php:36
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: src/lib/Supported_Regions.php:37
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: src/lib/Supported_Regions.php:38
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: src/lib/Supported_Regions.php:39
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: src/lib/Supported_Regions.php:40
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: src/lib/Supported_Regions.php:41
msgid "Brunei "
msgstr ""

#: src/lib/Supported_Regions.php:42
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: src/lib/Supported_Regions.php:43
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/lib/Supported_Regions.php:44
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/lib/Supported_Regions.php:45
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: src/lib/Supported_Regions.php:46
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: src/lib/Supported_Regions.php:47
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: src/lib/Supported_Regions.php:48
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: src/lib/Supported_Regions.php:49
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: src/lib/Supported_Regions.php:50
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: src/lib/Supported_Regions.php:51
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: src/lib/Supported_Regions.php:52
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/lib/Supported_Regions.php:53
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/lib/Supported_Regions.php:54
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha do Natal"

#: src/lib/Supported_Regions.php:55
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: src/lib/Supported_Regions.php:56
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:57
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: src/lib/Supported_Regions.php:58
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: src/lib/Supported_Regions.php:59
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, a República Democrática do"

#: src/lib/Supported_Regions.php:60
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: src/lib/Supported_Regions.php:61
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/lib/Supported_Regions.php:62
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/lib/Supported_Regions.php:64
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: src/lib/Supported_Regions.php:65
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: src/lib/Supported_Regions.php:66
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"

#: src/lib/Supported_Regions.php:67
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: src/lib/Supported_Regions.php:68
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: src/lib/Supported_Regions.php:69
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/lib/Supported_Regions.php:70
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/lib/Supported_Regions.php:71
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: src/lib/Supported_Regions.php:72
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: src/lib/Supported_Regions.php:73
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: src/lib/Supported_Regions.php:74
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/lib/Supported_Regions.php:75
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: src/lib/Supported_Regions.php:76
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:77
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:78
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:79
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Malvinas (Falkland)"

#: src/lib/Supported_Regions.php:80
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroe"

#: src/lib/Supported_Regions.php:81
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/lib/Supported_Regions.php:82
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:83
msgid "France"
msgstr "França"

#: src/lib/Supported_Regions.php:84
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: src/lib/Supported_Regions.php:85
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: src/lib/Supported_Regions.php:86
msgid "French Southern and Antarctic Lands"
msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:87
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:88
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:89
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:90
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: src/lib/Supported_Regions.php:91
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: src/lib/Supported_Regions.php:92
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/lib/Supported_Regions.php:93
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:94
msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:95
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/lib/Supported_Regions.php:96
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: src/lib/Supported_Regions.php:97
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/lib/Supported_Regions.php:98
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/lib/Supported_Regions.php:99
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: src/lib/Supported_Regions.php:100
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: src/lib/Supported_Regions.php:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: src/lib/Supported_Regions.php:102
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: src/lib/Supported_Regions.php:103
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/lib/Supported_Regions.php:104
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: src/lib/Supported_Regions.php:105
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)"

#: src/lib/Supported_Regions.php:106
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/lib/Supported_Regions.php:107
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/lib/Supported_Regions.php:108
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: src/lib/Supported_Regions.php:109
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:110
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:111
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:112
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: src/lib/Supported_Regions.php:113
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: src/lib/Supported_Regions.php:114
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: src/lib/Supported_Regions.php:115
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: src/lib/Supported_Regions.php:116
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/lib/Supported_Regions.php:117
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: src/lib/Supported_Regions.php:118
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/lib/Supported_Regions.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:120
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: src/lib/Supported_Regions.php:121
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:122
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:123
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:124
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/lib/Supported_Regions.php:125
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/lib/Supported_Regions.php:126
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguizistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:127
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:128
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:129
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: src/lib/Supported_Regions.php:130
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/lib/Supported_Regions.php:131
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: src/lib/Supported_Regions.php:132
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:133
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/lib/Supported_Regions.php:134
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:135
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: src/lib/Supported_Regions.php:136
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: src/lib/Supported_Regions.php:137
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"

#: src/lib/Supported_Regions.php:138
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/lib/Supported_Regions.php:139
msgid "Malawi"
msgstr "Malauí"

#: src/lib/Supported_Regions.php:140
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:141
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:142
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/lib/Supported_Regions.php:143
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/lib/Supported_Regions.php:144
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: src/lib/Supported_Regions.php:145
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: src/lib/Supported_Regions.php:146
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:147
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: src/lib/Supported_Regions.php:148
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/lib/Supported_Regions.php:149
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: src/lib/Supported_Regions.php:150
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronésia, Estados Federados da"

#: src/lib/Supported_Regions.php:151
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:152
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: src/lib/Supported_Regions.php:153
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:154
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/lib/Supported_Regions.php:155
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/lib/Supported_Regions.php:156
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:157
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: src/lib/Supported_Regions.php:158
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: src/lib/Supported_Regions.php:159
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:160
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/lib/Supported_Regions.php:161
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/lib/Supported_Regions.php:162
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:163
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:164
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:165
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: src/lib/Supported_Regions.php:166
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: src/lib/Supported_Regions.php:167
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: src/lib/Supported_Regions.php:168
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/lib/Supported_Regions.php:169
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: src/lib/Supported_Regions.php:170
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"

#: src/lib/Supported_Regions.php:171
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: src/lib/Supported_Regions.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: src/lib/Supported_Regions.php:173
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: src/lib/Supported_Regions.php:174
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:175
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/lib/Supported_Regions.php:176
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territórios Palestinos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:177
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: src/lib/Supported_Regions.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: src/lib/Supported_Regions.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: src/lib/Supported_Regions.php:180
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/lib/Supported_Regions.php:181
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/lib/Supported_Regions.php:183
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:184
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/lib/Supported_Regions.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: src/lib/Supported_Regions.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/lib/Supported_Regions.php:187
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:188
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:189
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: src/lib/Supported_Regions.php:190
msgid "Réunion"
msgstr "Ilha da Reunião"

#: src/lib/Supported_Regions.php:191
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: src/lib/Supported_Regions.php:192
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha"

#: src/lib/Supported_Regions.php:193
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Névis"

#: src/lib/Supported_Regions.php:194
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:195
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "São Martinho (França)"

#: src/lib/Supported_Regions.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"

#: src/lib/Supported_Regions.php:197
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:198
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/lib/Supported_Regions.php:199
msgid "San Marino"
msgstr "São Marino"

#: src/lib/Supported_Regions.php:200
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: src/lib/Supported_Regions.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: src/lib/Supported_Regions.php:202
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/lib/Supported_Regions.php:203
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:204
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: src/lib/Supported_Regions.php:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: src/lib/Supported_Regions.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"

#: src/lib/Supported_Regions.php:207
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "São Martinho (Países Baixos)"

#: src/lib/Supported_Regions.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: src/lib/Supported_Regions.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: src/lib/Supported_Regions.php:213
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul"

#: src/lib/Supported_Regions.php:214
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"

#: src/lib/Supported_Regions.php:215
msgid "South Sudan"
msgstr "Sul do Sudão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:216
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: src/lib/Supported_Regions.php:217
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/lib/Supported_Regions.php:218
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:219
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/lib/Supported_Regions.php:220
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: src/lib/Supported_Regions.php:221
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: src/lib/Supported_Regions.php:222
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:223
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: src/lib/Supported_Regions.php:224
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: src/lib/Supported_Regions.php:225
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/lib/Supported_Regions.php:226
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:227
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:228
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:229
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: src/lib/Supported_Regions.php:230
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/lib/Supported_Regions.php:231
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/lib/Supported_Regions.php:232
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/lib/Supported_Regions.php:233
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: src/lib/Supported_Regions.php:234
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:235
msgid "Türkiye"
msgstr "Türkiye"

#: src/lib/Supported_Regions.php:236
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:237
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:238
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/lib/Supported_Regions.php:239
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/lib/Supported_Regions.php:240
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:241
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:242
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: src/lib/Supported_Regions.php:243
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:244
msgid "United States - State of California"
msgstr "Estados Unidos - Estado da Califórnia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:245
msgid "United States - State of Colorado"
msgstr ""

#: src/lib/Supported_Regions.php:246
msgid "United States - State of Connecticut"
msgstr ""

#: src/lib/Supported_Regions.php:247
msgid "United States - State of Utah"
msgstr ""

#: src/lib/Supported_Regions.php:248
msgid "United States - State of Virginia"
msgstr "Estados Unidos - Estado da Virgínia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:249
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"

#: src/lib/Supported_Regions.php:250
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: src/lib/Supported_Regions.php:251
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: src/lib/Supported_Regions.php:252
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/lib/Supported_Regions.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/lib/Supported_Regions.php:254
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnã"

#: src/lib/Supported_Regions.php:255
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:256
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ilhas Virgens Americanas"

#: src/lib/Supported_Regions.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: src/lib/Supported_Regions.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: src/lib/Supported_Regions.php:259
msgid "Yemen"
msgstr "Iêmen"

#: src/lib/Supported_Regions.php:260
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: src/lib/Supported_Regions.php:261
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: src/lib/Supported_Regions.php:262
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ilhas Åland"

#: src/settings/Network_Menu_Settings.php:37
#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:38
msgid "Cookiebot"
msgstr "Cookiebot"

#: src/settings/Network_Menu_Settings.php:45
#: src/settings/pages/Settings_Page.php:24
msgid "Cookiebot Settings"
msgstr "Configurações do Cookiebot"

#: src/settings/Network_Menu_Settings.php:46
#: src/settings/pages/Settings_Page.php:25
#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:50
#: src/view/admin/common/settings-page.php:31
#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:52
msgid "Settings"
msgstr ""

#: src/settings/Network_Menu_Settings.php:53
#: src/settings/pages/Support_Page.php:27
msgid "Cookiebot Support"
msgstr "Suporte Cookiebot"

#: src/settings/Network_Menu_Settings.php:54
#: src/settings/pages/Support_Page.php:28
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:19
#: src/view/admin/common/support-page.php:19
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:19
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:48
msgid "Cookiebot Dashboard"
msgstr "Painel do Cookiebot"

#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:275
msgid "Account created successfully!"
msgstr "Conta criada com sucesso!"

#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:276
msgid "Failed to create account."
msgstr "Falha ao criar a conta."

#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:277
msgid "CBID verified successfully!"
msgstr "CBID verificado com sucesso!"

#: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:278
msgid "Invalid CBID."
msgstr "CBID inválido."

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:21
#: src/settings/pages/Iab_Page.php:22
msgid "IAB"
msgstr "IAB"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:131
msgid "Purposes of data use"
msgstr "Finalidades da utilização de dados"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:132
msgid "Inform your users how you’ll use their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about data processing can view it."
msgstr "Informe os seus utilizadores sobre como irá utilizar os seus dados. Estas informações serão apresentadas na segunda camada do seu banner de consentimento, onde podem ser consultadas pelos utilizadores interessados em informações mais detalhadas sobre o processamento de dados."

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:139
msgid "Special purposes of data use"
msgstr "Finalidades especiais da utilização de dados"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:140
msgid "Inform your users about special purposes of using their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner."
msgstr "Informe os seus utilizadores sobre finalidades especiais de utilização dos seus dados. Estas informações serão apresentadas na segunda camada do seu banner de consentimento."

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:147
msgid "Features required for data processing"
msgstr "Funcionalidades necessárias para o processamento de dados"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:148
msgid "Inform users about the features necessary for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner."
msgstr "Informe os utilizadores sobre as funcionalidades necessárias para o processamento dos seus dados pessoais. As funcionalidades em questão serão apresentadas na segunda camada do seu banner de consentimento."

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:155
msgid "Special features required for data processing"
msgstr "Funcionalidades especiais necessárias para o processamento de dados"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:156
msgid "Inform users about any specially categorized features required for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner, offering options for users to enable or disable them."
msgstr "Informe os utilizadores sobre quaisquer funcionalidades especialmente categorizadas necessárias para o processamento dos seus dados pessoais. As funcionalidades em questão serão apresentadas na segunda camada do seu banner de consentimento, oferecendo opções de ativação ou desativação aos utilizadores."

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:163
msgid "TCF listed vendors"
msgstr "Fornecedores listados na TCF"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:184
msgid "Store and/or access information on a device"
msgstr "Armazenar e/ou aceder a informações num dispositivo"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:188
msgid "Use limited data to select advertising"
msgstr "Utilizar dados limitados para selecionar publicidade"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:192
msgid "Create profiles for personalised advertising"
msgstr "Criar perfis para publicidade personalizada"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:196
msgid "Use profiles to select personalised advertising"
msgstr "Utilizar perfis para selecionar publicidade personalizada"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:200
msgid "Create profiles to personalise content"
msgstr "Criar perfis para personalizar conteúdos"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:204
msgid "Use profiles to select personalised content"
msgstr "Utilizar perfis para selecionar conteúdos personalizados"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:208
msgid "Measure advertising performance"
msgstr "Medir o desempenho da publicidade"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:212
msgid "Measure content performance"
msgstr "Medir o desempenho dos conteúdos"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:216
msgid "Understand audiences through statistics or combinations of data from different sources"
msgstr "Compreender o público através de estatísticas ou combinações de dados de diferentes fontes"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:220
msgid "Develop and improve services"
msgstr "Desenvolver e melhorar serviços"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:224
msgid "Use limited data to select content"
msgstr "Utilizar dados limitados para selecionar conteúdos"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:230
msgid "Ensure security, prevent and detect fraud, and fix errors"
msgstr "Garantir a segurança, evitar e detetar fraudes e corrigir erros"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:234
msgid "Deliver and present advertising and content"
msgstr "Fornecer e apresentar publicidade e conteúdos"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:240
msgid "Match and combine data from other data sources"
msgstr "Associar e combinar dados de outras fontes de dados"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:244
msgid "Link different devices"
msgstr "Associar dispositivos diferentes"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:248
msgid "Identify devices based on information transmitted automatically"
msgstr "Identificar dispositivos com base em informações transmitidas de forma automática"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:254
msgid "Use precise geolocation data"
msgstr "Utilizar dados de geolocalização precisos"

#: src/settings/pages/Iab_Page.php:258
msgid "Actively scan device characteristics for identification"
msgstr "Analisar ativamente as características do dispositivo para identificação"

#: src/shortcode/Cookiebot_Declaration_Shortcode.php:55
msgid "Please add your Cookiebot ID to show Cookie Declarations"
msgstr "Adicione seu ID de Cookiebot para mostrar as Declarações de Cookies"

#: src/shortcode/Cookiebot_Embedding_Shortcode.php:30
msgid "Please add a service ID into the shortcode \"service\" parameter."
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:33
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:30
msgid "I already have a Cookiebot CMP account"
msgstr "Eu já tenho uma conta Cookiebot CMP"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:37
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:34
msgid "Connect my existing account"
msgstr "Conectar minha conta existente"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:42
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:39
msgid "Your Cookiebot CMP for WordPress solution"
msgstr "Sua solução Cookiebot CMP para WordPress"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:47
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:44
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:35
msgid "Account added"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:50
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:47
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:51
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:48
msgid "You have added your Domain Group ID to WordPress. You are all set!"
msgstr "Você adicionou seu ID de grupo de domínio ao WordPress. Você está pronto!"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:62
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:59
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:48
msgid "Your opinion matters"
msgstr "Sua opinião é importante"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:65
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:62
msgid "Are you happy with our WordPress plugin? Your feedback will help us make our product better for you."
msgstr "Você está satisfeito com nosso plug-in WordPress? Seu feedback nos ajudará a melhorar o nosso produto."

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:69
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:66
msgid "Write a review"
msgstr "Escreva uma avaliação"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:80
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:77
msgid "Get started"
msgstr "Comece agora"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:83
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:80
msgid "Create a new Cookiebot CMP account"
msgstr "Criar uma nova conta Cookiebot CMP"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:87
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:84
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:92
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:89
msgid "Learn more about how to optimize your Cookiebot CMP setup?"
msgstr "Quer saber mais sobre como otimizar sua configuração do Cookiebot CMP?"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:96
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:93
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Visite a Central de Ajuda"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:113
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:57
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:111
msgid "Video guide"
msgstr "Video-guía"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:115
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:113
msgid "How to get started with Cookiebot CMP"
msgstr "Como começar a usar o Cookiebot CMP"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:119
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:117
msgid "Learn more about Cookiebot CMP"
msgstr "Saiba mais sobre o Cookiebot CMP"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:131
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:129
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:86
#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:33
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:134
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:132
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:89
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:138
#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:140
#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:155
#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:157
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:136
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:138
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:153
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:155
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:93
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:95
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:110
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:112
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:148
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:146
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:103
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:151
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:149
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:106
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"

#: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:162
#: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:160
#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:117
msgid "See other legislations"
msgstr "Consulte outras legislações"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:24
#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:25
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:25
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de rede"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:35
#: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:3
#: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:3
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:36
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:38
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:39
msgid "You will need to add a new ID before updating other network settings. If any subsite is using its own account disconnecting this account won’t affect it."
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:42
#: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:10
#: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:10
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:43
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:45
#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:71
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:68
#: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:13
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:46
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:79
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:40
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:87
msgid "Disconnect account"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:52
msgid "Network Domain Group ID"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:54
msgid "If added this will be the default Cookiebot ID for all subsites. Subsites are able to override the Cookiebot ID."
msgstr "Se adicionado, este será o ID do Cookiebot padrão para todos os subsites. Os subsites podem substituir o ID do Cookiebot."

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:58
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:41
msgid "Read more on the Domain Group ID"
msgstr "Leia mais sobre o ID do grupo de domínio"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:62
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:47
msgid "Add your Domain Group ID"
msgstr "Adicione seu ID de grupo de domínio"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:79
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:175
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:115
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:179
msgid "Cookie-blocking"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:81
msgid "Select your cookie-blocking mode here. Auto cookie-blocking mode will automatically block all cookies (except for ‘strictly necessary’ cookies) until a user has given consent. Manual cookie-blocking mode requests manual adjustments to the cookie-setting scripts. Please find our implementation guides below:"
msgstr "Selecione aqui seu modo de bloqueio de cookies. O modo de bloqueio automático de cookies bloqueará automaticamente todos os cookies (exceto os “estritamente necessários”) até que um usuário dê consentimento. O modo de bloqueio manual de cookies solicita ajustes manuais nos scripts de configuração de cookies. Encontre nossos guias de implementação abaixo:"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:86
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:196
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:122
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:192
msgid "Select cookie-blocking mode"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:93
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:204
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:129
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:200
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:94
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:205
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:130
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:201
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:102
#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:152
#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:199
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:138
msgid "Choose per subsite"
msgstr "Escolha por subsite"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:110
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:235
msgid "Cookiebot™ script tag"
msgstr "Tag de script do Cookiebot™"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:112
msgid "Add async or defer attribute to Cookie banner script tag. Default: Choose per subsite"
msgstr "Adicione o atributo async ou defer à tag de script de banner de cookie. Padrão: escolha por subsite"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:115
msgid "This feature is only available when not using Auto Blocking"
msgstr "Essa funcionalidade só está disponível quando não se usa o Bloqueio Automático"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:118
#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:162
#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:235
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:174
msgid "Setting will apply for all subsites. Subsites will not be able to override."
msgstr "A configuração será aplicada a todos os subsites. Os subsites não poderão substituir."

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:131
#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:178
#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:99
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:251
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:160
msgid "Cookiebot declaration script tag"
msgstr "Tag de script de declaração de cookies:"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:165
msgid "Add async or defer attribute to Cookie declaration script tag. Default: Choose per subsite"
msgstr "Adicione o atributo async ou defer à tag de script de declaração de cookie. Padrão: escolha por subsite"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:207
#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:10
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:146
#: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:10
msgid "Automatic updates"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:209
#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:13
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:148
#: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:13
msgid "Enable automatic updates whenever we release a new version of the plugin."
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:225
#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:28
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:164
#: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:28
msgid "Automatically update to new version"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:233
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:277
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:172
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:232
msgid "Hide cookie popup"
msgstr "Ocultar popup de cookies"

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:238
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:283
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:177
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:238
msgid "This will remove the cookie consent banner from your website. The cookie declaration shortcode will still be available if you are using Google Tag Manager (or equal), you need to add the Cookiebot script in your Tag Manager."
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:254
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:309
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:193
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:264
msgid "Hide the cookie popup banner"
msgstr "Ocultar o banner pop-up de cookies"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:11
#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab-header.php:4
#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:14
#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:14
msgid "Remember to save your changes before switching tabs"
msgstr "Lembre-se de salvar suas alterações antes de alternar as guias"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:20
msgid "Consent Level API Settings"
msgstr "Configurações da API de nível de consentimento"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:29
msgid "WP Consent Level API and Cookiebot™ categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below."
msgstr "A API de nível de consentimento do WP e o Cookiebot™ categorizam os cookies de forma um pouco diferente. As configurações padrão devem atender à maioria das necessidades, mas se você precisar alterar a categorização, poderá fazê-lo abaixo."

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:79
msgid "Cookiebot™ cookie categories"
msgstr "Categorias de cookies do Cookiebot™"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:96
#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:52
msgid "WP Consent API cookies categories equivalent"
msgstr "Categorias de cookies da WP Consent API equivalentes"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:102
msgid "Functional"
msgstr "Funcional"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:150
msgid "Statistics Anonymous"
msgstr "Estatísticas anônimas"

#: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:179
msgid "Reset to default mapping"
msgstr "Restaurar o mapeamento padrão"

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:48
msgid "Select at least one vendor on TCF tab"
msgstr "Selecione pelo menos um fornecedor na guia TCF"

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:57
#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:60
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:61
#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:64
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configurações adicionais"

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:65
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:27
#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:68
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:12
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:27
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:69
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:50
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:415
#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:72
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:28
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:43
msgid "Google Consent Mode"
msgstr "Modo de consentimento do Google"

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:73
#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:34
msgid "TCF"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:77
msgid "Multiple Configurations"
msgstr "Várias configurações"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:37
#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:66
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:362
#: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:37
#: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:66
msgid "Show banner on site"
msgstr "Mostrar banner no site"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:40
#: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:40
msgid "You can choose to display or hide the consent banner on your website."
msgstr "Você pode optar por exibir ou ocultar o banner de consentimento em seu website."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:75
msgid "Cookie declaration script tag:"
msgstr "Tag de script de declaração de cookies:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:78
msgid "If you implemented the declaration on your page through our widget in WordPress, you can choose here how the script should be loaded."
msgstr "Se você implementou a declaração em sua página usando nosso widget no WordPress, você poderá escolher aqui como o script deve ser carregado."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:84
msgid "Select the cookie declaration script loading setting"
msgstr "Selecione a configuração de carregamento do script de declaração de cookies"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:116
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:216
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:268
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:312
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:212
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:267
msgid "Disabled by active setting in Network Settings"
msgstr "Desativado pela configuração ativa em Configurações de rede"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:125
msgid "Ignore scripts in queue from Cookiebot CMP scan:"
msgstr "Ignorar scripts na fila de verificação do Cookiebot CMP:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:128
msgid "List scripts source URL (one per line) from the queue to ignore Cookiebot CMP scan. Partial source URL will also work, e.g. wp-content/plugins/woocommerce will block every WooCommerce script."
msgstr "Liste o URL de origem dos scripts (um por linha) da fila para ignorar a verificação do Cookiebot CMP. O URL de origem parcial também funcionará, por exemplo, wp-content/plugins/woocommerce bloqueará cada script do WooCommerce."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:131
msgid "This feature only works for scripts loaded via wp_enqueue_script. Manually added scripts must be manually edited."
msgstr "Esse recurso só funciona para scripts carregados via wp_enqueue_script. Os scripts adicionados manualmente devem ser editados manualmente."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:137
msgid "Script source URL:"
msgstr "URL de origem do script:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:143
msgid "Add script source URL, one per line"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:14
msgid "What is Google Consent Mode and why should you enable it?"
msgstr "O que é o Modo de consentimento do Google e por que você deve ativá-lo?"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:17
msgid "Google Consent Mode is a way for your website to measure conversions and get analytics insights while being fully GDPR-compliant when using services like Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) and Google Ads."
msgstr "O Modo de consentimento do Google é uma maneira de seu site medir conversões e obter informações analíticas, além de estar totalmente em conformidade com o GDPR ao usar serviços como Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) e Google Ads."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:20
msgid "Cookiebot consent managment platform (CMP) and Google Consent Mode integrate seamlessly to offer you plug-and-play compliance and streamlined use of all Google's services in one easy solution."
msgstr "A plataforma de gerenciamento de consentimento (CMP) Cookiebot e o Modo de consentimento do Google integram-se perfeitamente para oferecer conformidade plug-and-play e uso simplificado de todos os serviços do Google em uma única solução fácil."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:24
msgid "Read more about Cookiebot CMP and Google Consent Mode"
msgstr "Leia mais sobre Cookiebot CMP e Modo de consentimento do Google"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:31
msgid "Google Consent Mode:"
msgstr "Modo de consentimento do Google:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:34
msgid "Enable Google Consent Mode with default settings on your WordPress page."
msgstr "Ative o Modo de consentimento do Google com configurações padrão na página do WordPress."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:38
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:68
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:18
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:61
msgid "URL passthrough:"
msgstr "Passagem de URL:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:64
msgid "This feature will allow you to pass data between pages when not able to use cookies without/prior consent."
msgstr "Este recurso permitirá que você passe dados entre páginas quando não puder usar cookies sem/prévio consentimento."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:80
msgid "URL passthrough"
msgstr "Passagem de URL"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:90
msgid "Google Consent Mode cookies"
msgstr "Cookies do Modo de consentimento do Google"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:92
msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Consent Mode script"
msgstr "Selecione os tipos de cookies que precisam ser consentidos para o script do Modo de consentimento do Google"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:94
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:241
#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:280
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:80
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:235
msgid "This feature is only available when using Manual Blocking"
msgstr "Essa funcionalidade só está disponível quando se usa o Bloqueio manual"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:96
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:82
msgid "This option may affect the behaviour of your GTM Tags, as the script will run on the selected cookies consent."
msgstr "Essa opção pode afetar o comportamento de suas Tags do GTM, pois o script será executado nos consentimentos de cookies selecionados."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:98
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:84
msgid "Please make sure your Tags in Google Tag Manager are triggered correctly."
msgstr "Certifique-se de que suas Tags no Google Tag Manager estejam acionadas corretamente."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:103
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:89
#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:29
#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:25
msgid "Check one or multiple cookie types:"
msgstr "Verifique um ou vários tipos de cookies:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:34
msgid "Connect your Domain Group"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:37
msgid "To connect your Domain Group, paste your Domain Group ID here. If you want to connect a second ID for other regions, you can do this under the \"Multiple Configurations\" tab."
msgstr "Para conectar seu grupo de domínio, cole o ID do grupo de domínio aqui. Se quiser vincular um segundo ID para outras regiões, você pode fazer isso na guia “Múltiplas Configurações”."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:77
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:96
msgid "Using network account"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:78
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:180
#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:70
#: src/view/admin/common/settings-page.php:74
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:97
msgid "Connect account"
msgstr "Conectar conta"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:94
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:113
msgid "Do not use Network Settings ID"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:105
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:107
msgid "Select your main language here."
msgstr "Selecione o idioma principal aqui."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:112
msgid "Select the language"
msgstr "Selecione o idioma"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:116
msgid "Default (Autodetect)"
msgstr "Padrão (Detecção automática)"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:120
msgid "Use WordPress Language"
msgstr "Use o WordPress Language"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:141
msgid "If enabled, Cookiebot™ will use the current location to set the banner and cookie declaration language."
msgstr "Se ativado, a Cookiebot™ usará a localização atual para definir o idioma do banner e da declaração de cookies."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:144
msgid "Please make sure that all languages in use have been added in the Cookiebot™ Manager."
msgstr "Assegure-se de que todos os idiomas em uso tenham sido adicionados no Cookiebot™ Manager."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:146
msgid "This feature disables the main language selector."
msgstr "Esse recurso desativa o seletor de idioma principal."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:147
msgid "If you have already set a language in the cookie declaration shortcode, this feature will not change it."
msgstr "Caso você já tenha definido um idioma no shortcode de declaração de cookie, esse recurso não o alterará."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:150
msgid "Read more on how to add languages"
msgstr "Leia mais sobre como adicionar idiomas"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:165
msgid "Use website location to set language"
msgstr "Utilizar a localização do site para determinar o idioma"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:178
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:117
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:182
msgid "Choose the type of your cookie-blocking mode. Select automatic to automatically block all cookies except those strictly necessary to use before user gives consent. Manual mode lets you adjust your cookie settings within your website’s HTML."
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:183
msgid "Guide to auto cookie-blocking"
msgstr "Guia de bloqueio automático de cookies"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:189
msgid "Guide to manual cookie-blocking"
msgstr "Guia de bloqueio manual de cookies"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:213
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:209
msgid "Manual"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:238
msgid "Add async or defer attribute to cookie declaration script tag"
msgstr "Adicione o atributo “async” ou “deferir” à tag do script de declaração de cookies"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:12
msgid "Google Tag Manager:"
msgstr "Google Tag Manager:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:14
msgid "For more details about Cookiebot CMP and Google Tag Manager."
msgstr "Para obter mais detalhes sobre Cookiebot CMP e Google Tag Manager."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:35
#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:46
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:35
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:46
msgid "Google Tag Manager ID"
msgstr "ID do Google Tag Manager"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:37
msgid "Paste your Tag Manager ID into the field on the right."
msgstr "Cole o ID do gerenciador de tags no campo à direita."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:41
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:41
msgid "How to find the GTM ID"
msgstr "Como encontrar o ID do GTM"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:48
msgid "Enter GTM ID"
msgstr "Insira o ID do GTM"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:56
msgid "Data Layer Name (optional)"
msgstr "Nome da Camada de Dados (opcional)"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:58
msgid "You can also paste your Data Layer Name here. This is optional information."
msgstr "Você também pode colar o Nome da Camada de dados aqui. Estas são informações opcionais."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:62
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:62
msgid "How to find the Data Layer Name"
msgstr "Como encontrar o Nome da Camada de Dados"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:67
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:67
msgid "Name of your Data Layer"
msgstr "Nome da sua Camada de Dados"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:76
msgid "Google Tag Manager cookies"
msgstr "Cookies do Google Tag Manager"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:78
msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Tag Manager script"
msgstr "Selecione os tipos de cookies que precisam ser consentidos para o script do Google Tag Manager"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:26
msgid "IAB Integration:"
msgstr "Integração IAB:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:28
msgid "If you want to use the IAB Framework TCF within your Consent Management Platform (CMP) you can enable it on the right. Be aware that activating this could override some of the configurations you made with the default setup defined by the IAB."
msgstr "Se você quiser usar o IAB Framework TCF dentro da sua plataforma de gerenciamento de consentimento (CMP), você poderá ativá-lo à direita. Lembre-se de que a ativação pode substituir algumas das configurações feitas com a definição padrão feita pelo IAB."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:32
msgid "Read more on IAB with Cookiebot CMP here"
msgstr "Leia mais sobre o IAB com o Cookiebot CMP aqui"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:41
msgid "IAB TCF V2.2 integration"
msgstr "Integração com IAB TCF 2.2"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:84
msgid "IAB vendor list is temporarily offline. Please try refreshing the page after a couple of minutes."
msgstr "A lista de fornecedores do IAB está temporariamente offline. Tente atualizar a página dentro de alguns minutos."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:86
msgid "If you had previously saved configurations, don’t worry, they will continue to work."
msgstr "Se já gravou as configurações, não se preocupe, elas continuarão a funcionar."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:109
msgid "Sharing data with third-party vendors"
msgstr "Partilhar dados com fornecedores externos"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:113
msgid "Select vendors with whom you’ll share users’ data. We’ll include this information on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about who will access their data can view it."
msgstr "Selecione os fornecedores com quem irá partilhar os dados dos utilizadores. Estas informações serão incluídas na segunda camada do seu banner de consentimento, onde podem ser consultadas pelos utilizadores interessados em informações mais detalhadas sobre quem irá aceder aos seus dados."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:132
#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:167
#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:226
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:133
#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:168
msgid "Select All"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:134
#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:169
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:136
msgid "Select at least one vendor"
msgstr "Selecione pelo menos um fornecedor"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:161
msgid "Google Ads certified external vendors"
msgstr "Fornecedores externos com certificação do Google Ads"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:193
msgid "Restrictions of data use purposes for vendors"
msgstr "Restrições de utilização de dados para fornecedores"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:197
msgid "Set restrictions on data use purposes for specific vendors. Add vendors and the data use purposes that each vendor is allowed. We’ll share this information with users within your consent banner."
msgstr "Defina restrições quanto às finalidades de utilização de dados para fornecedores específicos. Adicione fornecedores e as finalidades de utilização de dados permitidas para cada fornecedor. Estas informações serão partilhadas com os utilizadores no seu banner de consentimento."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:203
msgid "Add Vendor"
msgstr "Adicionar fornecedores"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:209
#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:222
msgid "Select Vendor"
msgstr "Selecione fornecedores"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:236
msgid "Set Purposes"
msgstr "Definir finalidades"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/extra/region-item.php:21
#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:75
#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:101
msgid "Select region"
msgstr "Selecione a região"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:16
msgid "Additional configurations:"
msgstr "Configurações adicionais:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:18
msgid "You can add a second alternative banner or configuration to your website by creating a second Domain Group and specify it on a region."
msgstr "É possível adicionar um segundo banner ou configuração alternativa ao seu site criando um segundo grupo de domínio e especificando-o em uma região."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:22
msgid "Read more about multiple configurations here"
msgstr "Leia mais sobre várias configurações aqui"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:34
msgid "Multiple configurations"
msgstr "Várias configurações"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:44
msgid "Set up your additional banner configuration:"
msgstr "Defina sua configuração de banner adicional:"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:47
msgid "To enable a different configuration, create a separate DomainGroup without adding the domain to it and paste the ID below. Then select the countries in which you want to show this configuration. For example, if your main Domain Group is defined as a banner matching GDPR requirements, you might want to add another Domain Group for visitors from California. The number of additional configurations is restricted to one at the moment."
msgstr "Para ativar uma configuração diferente, crie um grupo de domínio separado sem adicionar o domínio a ele e cole o ID abaixo. Em seguida, selecione os países nos quais deseja exibir essa configuração. Por exemplo, se o seu grupo de domínio principal for definido como um banner que corresponda aos requisitos do GDPR, talvez você queira adicionar outro grupo de domínio para visitantes da Califórnia. O número de configurações adicionais é restrito a um no momento."

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:57
msgid "Domain Group ID"
msgstr "ID do grupo de domínio"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:61
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:71
msgid "Primary domain group"
msgstr "Grupo de domínio primário"

#: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:138
msgid "Add banner"
msgstr "Adicionar banner"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:23
msgid "Need help with your configuration?"
msgstr "Precisa de ajuda com sua configuração?"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:26
msgid "In our Help Center you find all the answers to your questions. If you have additional questions, create a support request and our Support Team will help out as soon as possible."
msgstr "Em nossa Central de Ajuda, você encontrará todas as respostas para suas perguntas. Se tiver outras dúvidas, crie uma solicitação de suporte e nossa Equipe de Suporte ajudará assim que possível."

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:37
#: src/view/admin/common/support-page.php:57
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:57
msgid "Visit Support Center"
msgstr "Visitar a Central de Suporte"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:40
#: src/view/admin/common/support-page.php:60
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:60
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Copiar informações de depuração"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:72
msgid "How to find my Cookiebot™ ID"
msgstr "Como encontrar meu ID do Cookiebot™"

#. translators: the first placeholder string will be replaced with a html anchor open tag and the second placeholder string will be replaced by the html anchor closing tag
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:81
msgid "Log in to your %1$sCookiebot CMP account%2$s."
msgstr "Faça login em sua %1$sconta Cookiebot CMP%2$s."

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <b>, </b>, <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:91
msgid "Go to %1$s\"Domains & Aliases\"%2$s and setup your Cookiebot CMP"
msgstr "Vá para %1$s\"Domínios e Aliases\"%2$s e configure seu Cookiebot CMP"

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:101
msgid "Go to %1$s\"Implementation\"%2$s and scroll down to the %1$s\"Installation guides\"%2$s section"
msgstr "Vá para %1$s\"Implementação\"%2$s e role para baixo até a seção %1$s\"Guias de instalação\"%2$s"

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:107
msgid "Copy the value of %1$s\"Domain group ID\"%2$s - eg.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890"
msgstr "Copie o valor do %1$s\"ID do grupo de domínio\"%2$s - ex.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890"

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:112
msgid "Add %1$s[cookie_declaration]%2$s shortcode to a page to show the declaration"
msgstr "Adicione o código abreviado %1$s[cookie_declaration]%2$s a uma página para mostrar a declaração"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:118
msgid "Remember to change your scripts as described below"
msgstr "Lembre-se de alterar seus scripts conforme descrito abaixo"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:125
msgid "Add the Cookie Declaration to your website"
msgstr "Adicione a Declaração de cookies ao seu site"

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:132
msgid "Use the shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s to add the cookie declaration to a page or post. The cookie declaration will always show the latest version from Cookiebot CMP."
msgstr "Use o código abreviado %1$s[cookie_declaration]%2$s para adicionar a declaração de cookie a uma página ou publicação. A declaração de cookie sempre mostrará a versão mais recente do Cookiebot CMP."

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <i>, </i>, <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:142
msgid "If you want to show the cookie declaration in a specific language, you can add the %1$s\"lang\"%2$s attribute, e.g. %3$s[cookie_declaration lang=\"de\"]%4$s."
msgstr "Se quiser mostrar a declaração de cookies em um idioma específico, você poderá adicionar o atributo %1$s“lang”%2$s, por exemplo, %3$s[cookie_declaration lang=“de”]%4$s."

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:154
msgid "Update your script tags"
msgstr "Atualize suas tags de script"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:159
msgid "To enable prior consent, apply the attribute \"data-cookieconsent\" to cookie-setting script tags on your website. Set the comma-separated value to one or more of the cookie categories \"preferences\", \"statistics\" and/or \"marketing\" in accordance with the types of cookies being set by each script. Finally, change the attribute \"type\" from \"text/javascript\" to \"text/plain\"."
msgstr "Para habilitar o consentimento prévio, aplique o atributo “data-cookieconsent” às tags de script de configuração de cookies em seu site. Defina o valor separado por vírgula para uma ou mais das categorias de cookies “preferências”, “estatísticas” e/ou “marketing” de acordo com os tipos de cookies que estão sendo definidos por script. Por fim, altere o atributo “type” de “text/javascript” para “text/plain”."

#. translators: the placeholder strings denote the positions of <i>, </i>, <b> and </b> HTML tags
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:169
msgid "Example on modifying an existing Google Analytics Universal script tag can be found %1$shere in step 4%2$s."
msgstr "Exemplo de modificação de uma tag de script do Google Analytics Universal existente pode ser encontrado %1$saqui na etapa 4%2$s."

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:189
msgid "Helper function to update your scripts"
msgstr "Função de ajuda para atualizar seus scripts"

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:194
msgid "You can update your scripts yourself. However, Cookiebot CMP also offers a small helper function that can make the work easier."
msgstr "Você mesmo pode atualizar seus scripts. No entanto, o Cookiebot CMP também oferece uma pequena função auxiliar que pode facilitar o trabalho."

#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:201
msgid "Update your script tags this way:"
msgstr "Atualize suas tags de script desta maneira:"

#. translators: %1$s refers to the original script tag HTML, and %2$s refers to its replacement
#: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:206
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s para %2$s"

#: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:31
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:109
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:48
msgid "Set up your cookie banner"
msgstr "Configure seu banner de cookies"

#: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:35
msgid "Get your site GDPR-compliant in "
msgstr ""

#: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:36
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:115
msgid "just a few clicks."
msgstr "apenas alguns cliques."

#: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:37
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:116
msgid "Enter your email, verify it, and create your password."
msgstr "Insira seu e-mail, verifique-o e crie sua senha."

#: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:52
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:139
msgid "Get your banner live in seconds"
msgstr "Publique seu banner em segundos"

#: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:78
msgid "Get Started"
msgstr "Comece agora"

#: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:27
msgid "Your Consent Management Platform"
msgstr "Configure sua plataforma de gerenciamento de consentimento"

#: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:31
msgid "Set up your consent banner in seconds with easy auto-setup, smart data processing services detection, and consent-first blocking for automated privacy compliance."
msgstr "Configure seu banner de consentimento em segundos com configuração automática fácil, detecção de serviços inteligentes de processamento de dados e bloqueio para obtenção de consentimento para conformidade de privacidade automatizada."

#: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:52
msgid "Login to continue"
msgstr "Faça login para continuar"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:28
msgid "You're on the Free plan. Upgrade now to unlock your full site experience."
msgstr "Você está no plano Gratuito. Faça upgrade agora para desbloquear a experiência completa do seu site."

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:29
msgid "Upgrade for higher session limits, custom branding, and features that help you deliver a better experience on your site."
msgstr "Faça upgrade para obter limites de sessão mais altos, identidade visual personalizada e recursos que ajudam você a oferecer uma experiência melhor em seu site."

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:34
#: src/view/admin/common/templates/header.php:52
msgid "Upgrade now"
msgstr "Atualizar agora"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:51
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:26
msgid "Your premium trial is over"
msgstr "Sua avaliação premium terminou"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:53
msgid "Reactive your banner to regain full access to your account and display the cookie banner on your website."
msgstr "Reative seu banner para recuperar o acesso total à sua conta e exibir o banner de cookies em seu website."

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:59
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:34
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:133
msgid "Reactivate banner"
msgstr "Reativar banner"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:81
msgid "Choose your plan to stay live: pick our Free plan or upgrade to Premium for full control."
msgstr "Escolha seu plano para permanecer ativo: escolha nosso plano Gratuito ou faça um upgrade para o Premium para ter controle total."

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:83
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:85
msgid "Choose plan"
msgstr "Escolher um plano"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:114
msgid "Get your site GDPR-compliant in"
msgstr "Deixe seu site conforme o GDPR com"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:131
msgid "Activate your banner"
msgstr "Ative seu banner"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:149
msgid "Instant setup & automatic cookie blocking"
msgstr "Configuração instantânea e bloqueio automático de cookies."

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:150
msgid "14 days of all-access premium features (no card needed)"
msgstr "14 dias de recursos premium de acesso total (cartão não é necessário)"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:151
msgid "Keep it live afterwards on our Free plan or upgrade any time"
msgstr "Mantenha-o ativo em nosso plano gratuito ou atualize a qualquer momento"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:177
msgid "Already have a Cookiebot or Usercentrics account?"
msgstr "Já tem uma conta Cookiebot ou Usercentrics?"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:167
msgid "Activate free banner"
msgstr "Ative o banner gratuito"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:200
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:73
msgid "Scan your website"
msgstr "Verifique seu site"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:268
msgid "Choose your plan"
msgstr "Escolha seu plano"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:300
msgid "Next billing date: "
msgstr ""

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:305
msgid "Manage subscription"
msgstr "Gerenciar assinatura"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:330
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:110
msgid "Choose my plan"
msgstr "Escolher meu plano"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:346
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:349
#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:126
msgid "Banner control"
msgstr "Controle de banner"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:351
msgid "Need more options? Head to the"
msgstr "Precisa de mais opções? Siga para a"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:353
msgid "Admin Interface."
msgstr "Interface de administração."

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:375
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:404
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:436
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:375
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:404
#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:436
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:386
msgid "Auto blocking mode"
msgstr "Modo de bloqueio automático"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:446
msgid "Legal framework"
msgstr "Âmbito jurídico"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:454
#: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:39
msgid "Customize banner"
msgstr "Personalizar banner"

#: src/view/admin/common/dashboard-page.php:457
msgid "How to configure your banner"
msgstr "Como configurar seu banner"

#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:28
msgid "To stay compliant, reactivate your banner by choosing a plan. Start with Free or unlock more features by upgrading."
msgstr "Para manter a conformidade, reative seu banner escolhendo um plano. Comece gratuitamente ou desbloqueie mais recursos com um upgrade."

#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:60
msgid "Reactivate your banner"
msgstr "Reative seu banner"

#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:85
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Atualize seu plano"

#: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:127
msgid "Your banner is currently inactive. Reactivate it below to keep your site compliant."
msgstr "Seu banner está inativo no momento. Reative-o abaixo para manter a conformidade do seu site."

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:36
#: src/view/admin/common/settings-page.php:42
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:53
msgid "Connect your account"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:39
#: src/view/admin/common/settings-page.php:45
msgid "Enter the ID of your account to quickly connect it with the plugin."
msgstr "Insira o ID da sua conta para conectá-la rapidamente ao plugin."

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:42
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:59
msgid "If added this will be the default account for all subsites. Subsites are able to override this and use their own account."
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:47
#: src/view/admin/common/settings-page.php:51
msgid "How to find your Usercentrics Settings ID"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:53
#: src/view/admin/common/settings-page.php:57
msgid "How to find your Cookiebot CMP Domain Group ID"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:60
#: src/view/admin/common/settings-page.php:64
msgid "Settings ID or Domain Group ID"
msgstr "ID de configurações ou ID do grupo de domínio"

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:78
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:87
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:125
msgid "Let us know if your account is set for compliance with a single privacy law (e.g. GDPR) or multiple laws (e.g. GDPR and CCPA) based on user’s location. The default is a single privacy law, so this is likely your setting unless modified."
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:84
#: src/view/admin/common/settings-page.php:88
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:93
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:131
msgid "Your current account setup:"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:91
#: src/view/admin/common/settings-page.php:95
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:100
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:138
msgid "Compliance with one privacy law"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/network-settings-page.php:98
#: src/view/admin/common/settings-page.php:102
#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:107
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:145
msgid "Compliance with multiple privacy laws (geolocation)"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:26
msgid "Plugin enabled"
msgstr "Plug-in ativado"

#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:59
msgid "Placeholder text:"
msgstr "Texto do espaço reservado:"

#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:68
#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:53
msgid "Display a placeholder"
msgstr "Exibir um espaço reservado"

#: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:79
#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:71
msgid "+ Add language"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:7
msgid "Jetpack settings"
msgstr "Configurações do Jetpack"

#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:8
msgid "Enable Jetpack on \"Available Addons\" to see this page options."
msgstr "Ative o Jetpack em “Complementos Disponíveis” para ver as opções desta página."

#: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:15
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:11
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"

#: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:17
msgid "This is for more advanced users."
msgstr "Isso é para usuários mais avançados."

#: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:23
msgid "Regex:"
msgstr "Regex:"

#: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:35
msgid "Edit regex"
msgstr "Editar regex"

#: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:49
msgid "Reset to default regex"
msgstr "Redefinir para regex padrão"

#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:4
msgid "Information"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:5
msgid "These add-ons are created by a dedicated open-source community to make it easier for you to manage cookie and tracker consent on your WordPress site. They’re designed to help you ensure ‘prior consent’ even for plugins that don’t include this feature."
msgstr ""

#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:6
msgid "Right now, these add-ons are the best way for you to signal user consent to other plugins. While we don’t know if or when WordPress Core will add this functionality, these tools are here to support you and work seamlessly with Usercentrics solution."
msgstr ""

#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:10
#: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:19
#: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:26
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/view/admin/common/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:4
msgid "Unavailable plugins"
msgstr "Plug-ins indisponíveis"

#: src/view/admin/common/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:5
msgid "The following addons are unavailable. This is because the corresponding plugin is not installed or activated."
msgstr "Os seguintes complementos não estão disponíveis. Isso ocorre porque o plug-in correspondente não está instalado ou ativado."

#: src/view/admin/common/settings-page.php:82
msgid "Let us know if your account is set for compliance with a single privacy law (e.g. GDPR) or multiple laws (e.g. GDPR and CCPA) based on user's location. The default is a single privacy law, so this is likely your setting unless modified."
msgstr "Informe-nos se sua conta está configurada para conformidade com uma única lei de privacidade (por exemplo, GDPR) ou várias leis (por exemplo, GDPR e CCPA) com base na localização do usuário. O padrão é uma única lei de privacidade, portanto, essa é provavelmente sua configuração, a menos que seja modificada."

#: src/view/admin/common/support-page.php:23
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:23
msgid "Having trouble or need help?"
msgstr "Está com problemas ou precisa de ajuda?"

#: src/view/admin/common/support-page.php:26
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:26
msgid "Need help? Visit our Support Center for answers."
msgstr "Precisa de ajuda? Visite nossa Central de Suporte para obter respostas."

#: src/view/admin/common/support-page.php:31
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:31
msgid "Still stuck? Click"
msgstr "Ainda está com problemas? Clique em"

#: src/view/admin/common/support-page.php:36
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:36
msgid "Submit a request"
msgstr "Enviar uma solicitação"

#: src/view/admin/common/support-page.php:41
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:41
msgid "in the top-right corner of the Support Center page."
msgstr "no canto superior direito da página da Central de Suporte."

#: src/view/admin/common/support-page.php:46
#: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:46
msgid "Please include your debug info so we can help faster."
msgstr "Inclua suas informações de depuração para que possamos ajudar com mais rapidez."

#: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:6
msgid "You will need to add a new ID before updating other settings"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:6
msgid "If there is a network settings ID connected it will be used for this subsite, if not you will need to add a new ID before updating other settings"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:13
msgid "Disconnect subsite account"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/templates/header.php:33
msgid "Changes have been saved"
msgstr ""

#: src/view/admin/common/templates/header.php:43
msgid "Premium Trial:"
msgstr "Avaliação Premium:"

#. translators: %d is replaced with "integer"
#: src/view/admin/common/templates/header.php:44
msgid "%d days left"
msgstr "%d dias restantes"

#: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:29
msgid "View dashboard"
msgstr "Exibir painel"

#: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:53
msgid "Get support"
msgstr "Obtenha suporte"

#: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:61
msgid "Manage add-ons"
msgstr "Gerenciar complementos"

#: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:76
msgid "Configure settings"
msgstr "Definir as configurações"

#: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:82
msgid "Help us improve"
msgstr "Ajude-nos a melhorar"

#: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:13
msgid "Absolutely, you deserve it!"
msgstr "Com certeza, vocês merecem"

#: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:24
msgid "Maybe later?"
msgstr "Talvez mais tarde?"

#: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:35
msgid "I`ve already left my feedback"
msgstr "Já deixei o meu feedback"

#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:30
msgid "Welcome to Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:38
msgid "You’ve added your settings ID to your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:51
msgid "Are you happy with Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin? Your feedback helps us improve it."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:55
msgid "Share feedback"
msgstr "Compartilhar feedback"

#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:64
msgid "How to set up Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:68
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:21
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:186
#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:18
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:56
msgid "Enter your settings ID to quickly link your account with the plugin."
msgstr "Insira seu ID de configuração para vincular rapidamente sua conta ao plug-in."

#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:63
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:58
msgid "Where to find settings ID"
msgstr "Onde encontrar o ID de configuração"

#: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:69
#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:66
msgid "Your settings ID"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:23
msgid "WP Consent API Settings"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:32
msgid "WP Consent API and Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:49
msgid "Cookiebot by Usercentrics cookie categories"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:59
msgid "essential"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:73
msgid "functional"
msgstr "Funcional"

#: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:129
msgid "Reset to default categories"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:53
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:76
#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:4
msgid "Privacy Policy Sync"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:7
msgid "Use our pre-defined, automatically generated embeddings to help you keep your Privacy Policy page in sync with your consent banner settings. This feature saves you time by automatically updating legally required information, so you don’t need to manually copy data into your Privacy Policy page. Once you’re done setting the options below, simply copy the code and paste it into your Privacy Policy page."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:13
msgid "Copy shortcode"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:24
msgid "Sync options for privacy legislations"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:27
msgid "Select the legislation you want to automatically sync with your Privacy Policy page."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:42
msgid "Sync options for data processing services (DPS) "
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:45
msgid "Define what to include on your Privacy Policy page: DPS categories only, categories with their services, a single service, or detailed information on both categories and services. Choose based on the level of detail you want to display."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:51
msgid "Services (Default)"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:53
msgid "Categories and services"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:54
msgid "Categories only"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:56
msgid "Single service"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:57
msgid "Purposes"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:58
msgid "Vendors"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:66
msgid "Single Service ID"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:69
msgid "Add the service ID that you want to display."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:72
msgid "This feature is required."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:84
msgid "Privacy toggles"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:87
msgid "Define whether you want the privacy toggles to be enabled and displayed on your Privacy Policy page."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:95
msgid "Enable privacy toggles"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:14
msgid "Integration with Google Consent Mode"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:17
msgid "The Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin and Google Consent Mode integrate seamlessly, providing plug-and-play privacy compliance and effortless use of all Google services in one solution."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:31
msgid "Enable Google Consent Mode integration within your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:36
msgid "Disconnecting your banner setup?"
msgstr "Desconectando a configuração do seu banner?"

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:39
msgid "Click"
msgstr "Clique em"

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:41
msgid "to remove this cookie banner from your site. You can add it back at any time using the same ID or a new one."
msgstr "para remover este banner de cookies do seu site. Você pode adicioná-lo novamente a qualquer momento usando o mesmo ID ou um novo."

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:44
msgid "Since you signed up through the plugin, disconnecting will remove your login access and clear your plugin data. But don't worry, you can still use your ID by copying and pasting it from the Admin Interface."
msgstr "Como você se inscreveu pelo plug-in, a desconexão removerá o acesso do seu login e limpará os dados do plug-in. Mas não se preocupe, você ainda pode usar seu ID copiando-o e colando-o na Interface de administração."

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:49
msgid "Need more control over your banner?"
msgstr "Precisa de mais controle sobre seu banner?"

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:52
msgid "Go to full banner settings"
msgstr "Vá para as configurações completas do banner"

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:156
msgid "TCF integration"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:159
msgid "Enable the integration with the latest version of IAB TCF."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:168
msgid "IAB TCF integration"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:14
msgid "Enable Google Tag Manager integration to streamline tracking tags with your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:37
msgid "Enter your Google Tag Manager ID for seamless integration."
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:48
msgid "GTM-XXXXXXX"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:56
msgid "Data layer name (only if changed)"
msgstr ""

#: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:58
msgid "The default name for the data layer in Google Tag Manager is ‘dataLayer’. If you renamed it, enter the new name. Otherwise, leave this field empty."
msgstr ""

#: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:14
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:33
msgid "- Default -"
msgstr "- Predefinição -"

#: src/widgets/Cookiebot_Declaration_Widget.php:18
msgid "Cookiebot - Cookie Declaration"
msgstr "Cookiebot - Declaração de Cookies"

#: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:25
msgid "Cookiebot Status"
msgstr "Status do Cookiebot"

#: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:41
msgid "You need to enter your Cookiebot ID."
msgstr "Você precisa inserir seu ID do Cookiebot."

#: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:43
msgid "Update your Cookiebot ID"
msgstr "Atualize seu ID do Cookiebot"

#: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:46
msgid "Your Cookiebot is working!"
msgstr "Seu Cookiebot está funcionando!"
